Gepost door: janvanrenesse | 19/09/2016

Engaging Minds

Net als bij studenten merk ik dat het lezen van Engelse literatuur het studeren/het begrijpen er niet makkelijker op maakt. Vertaald in het Nederlands zou het begrijpen van de tekst al een kluif zijn, maar studeerbaar, door het Engels is er een extra moeilijkheid bij welke inspanning vergt: het vertalen en omzetten naar een begrijpbare zinsopbouw.

Vergelijk: Natuurkunde vinden studenten vaak lastig/moeilijk. Door de lessen Engelstalig te maken wordt de moeilijkheidsgraad verhoogd. En het is al lastig genoeg……..

Vraag: is er onderzoek gedaan naar studieresultaten/ervaringen bij Nederlandstalig- en Engelstalig onderwijs van parallelklassen / zelfde vak? Dus klas 1A Natuurkunde Nederlands; klas 1B Natuurkunde Engelstalig / zelfde toets -> resultaten?

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

Categorieën

%d bloggers liken dit: